<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
  ~ Copyright (C) 2001-2016 Food and Agriculture Organization of the
  ~ United Nations (FAO-UN), United Nations World Food Programme (WFP)
  ~ and United Nations Environment Programme (UNEP)
  ~
  ~ This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  ~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
  ~ the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
  ~ your option) any later version.
  ~
  ~ This program is distributed in the hope that it will be useful, but
  ~ WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
  ~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
  ~ General Public License for more details.
  ~
  ~ You should have received a copy of the GNU General Public License
  ~ along with this program; if not, write to the Free Software
  ~ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
  ~
  ~ Contact: Jeroen Ticheler - FAO - Viale delle Terme di Caracalla 2,
  ~ Rome - Italy. email: geonetwork@osgeo.org
  -->
<codelists xmlns:gmd="http://www.isotc211.org/2005/gmd">
  <!-- ==================================================== -->

  <codelist name="gmd:CI_DateTypeCode">
    <entry>
      <code>creation</code>
      <label>Criação</label>
      <description>A data identifica quando o recurso foi criado</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>publication</code>
      <label>Publicação</label>
      <description>A data identifica quando o recurso foi emitido</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>revision</code>
      <label>Revisão</label>
      <description>A data identifica quando o recurso foi examinado ou re-examinado e melhorado ou
        retificado
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:CI_OnLineFunctionCode" alias="function">
    <entry>
      <code>download</code>
      <label>Download</label>
      <description>Instruções online para transferir dados duma memória ou sistema a uma outra
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>information</code>
      <label>Informação</label>
      <description>Informação online sobre o recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>offlineAccess</code>
      <label>Acesso offline</label>
      <description>Instruções online para solicitar o recurso do provider</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>order</code>
      <label>Pedido</label>
      <description>Processo online de pedido para obter o recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>search</code>
      <label>Pesquisa</label>
      <description>Interface online de pesquisa para encontrar informação sobre o recurso
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:CI_PresentationFormCode">
    <entry>
      <code>documentDigital</code>
      <label>Documento digital</label>
      <description>Visualização digital de um item principalmente escrito (também pode conter
        ilustrações)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>imageDigital</code>
      <label>Imagem digital</label>
      <description>Imagem de características, objectos e actividades naturais ou artificiais,
        adquirido
        pelo sensoriamento de espectro eletromagnético (tanto o segmento visível como os outros
        segmentos)
        por sensores, tais como de infravermelho, e radar de alta resolução e afinal gravado num
        formato digital
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>documentHardcopy</code>
      <label>Impressão de documento</label>
      <description>Visualização dum item principalmente escrito (também possa conter ilustrações)
        em papel, material fotográfico ou outras mídias
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>imageHardcopy</code>
      <label>Impressão de imagem</label>
      <description>Imagem de características, objectos e actividades naturais ou artificiais,
        adquirido
        pelo sensoriamento de espectro eletromagnético (tanto o segmento visível como os outros
        segmentos)
        por sensores, tais como de infravermelho, e radar de alta resolução e afinal reproduzido em
        papel,
        material fotográfico ou outras mídias para o uso imediato pelo utilizador humano
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>mapDigital</code>
      <label>Mapa digital</label>
      <description>Mapa visualizado em forma de raster ou vector</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>mapHardcopy</code>
      <label>Impressão de mapa</label>
      <description>Mapa impresso em papel, material fotográfico ou outras mídias para
        o uso imediato pelo utilizador humano
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>modelDigital</code>
      <label>Modelo digital</label>
      <description>Representação digital e multidimensional duma característica, dum processo,
        etc.
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>modelHardcopy</code>
      <label>Impressão de modelo</label>
      <description>Modelo físico de três dimensões</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>profileDigital</code>
      <label>Perfil digital</label>
      <description>Secção plana em forma digital</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>profileHardcopy</code>
      <label>Impressão de perfil</label>
      <description>Secção plana impressa em papel, etc.</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>tableDigital</code>
      <label>Tabela digital</label>
      <description>Apresentação sistematica (em colunas) de factos ou números em forma digital
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>tableHardcopy</code>
      <label>Impressão de tabela</label>
      <description>Apresentação sistematica (em colunas) de factos ou números
        impressos em papel, material fotográfico ou outras mídias
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>videoDigital</code>
      <label>Vídeo digital</label>
      <description>Gravação de vídeo digital</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>videoHardcopy</code>
      <label>Hardcopy de vídeo</label>
      <description>Gravação de vídeo em filme</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:CI_RoleCode" alias="roleCode">
    <entry>
      <code>resourceProvider</code>
      <label>Fornecedor de recurso</label>
      <description>Parte que proporciona o recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>custodian</code>
      <label>Depositário</label>
      <description>Parte que assume a prestação de contas e a responsabilidade dos dados
        e assegura o cuidado adequado, assim como a manutenção do recurso
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>owner</code>
      <label>Dono</label>
      <description>Parte que possui o recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>user</code>
      <label>Utilizador</label>
      <description>Parte que usa o recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>distributor</code>
      <label>Distribuidor</label>
      <description>Parte que distribui o recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>originator</code>
      <label>Originador</label>
      <description>Parte que criou o recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>pointOfContact</code>
      <label>Ponto de contacto</label>
      <description>Parte que pode ser contactado para obter conhecimento sobre (a aquisição) de
        recurso
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>principalInvestigator</code>
      <label>Investigador principal</label>
      <description>Parte-chave que é responsável para colher informação e dirigir a pesquisa
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>processor</code>
      <label>Organizador</label>
      <description>Parte que tratou os dados numa maneira que modificou o recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>publisher</code>
      <label>Publicador</label>
      <description>Parte que publicou o recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>author</code>
      <label>Autor</label>
      <description>Parte que é o autor do recurso</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:DQ_EvaluationMethodTypeCode">
    <entry>
      <code>directInternal</code>
      <label>Avaliação directo interno</label>
      <description>Método de avaliar a qualidade dum conjunto de dados, baseado em inspecções de
        pormenores dentro
        do conjunto de dados, de modo que não é necessário considerar dados de fora do conjunto
        avaliado
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>directExternal</code>
      <label>Avaliação directo externo</label>
      <description>Método de avaliar a qualidade dum conjunto de dados, baseado em inspecções de
        pormenores dentro
        do conjunto de dados, aqueles são avaliado através uma comparação com dados de referência
        externos
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>indirect</code>
      <label>Avaliação indirecto</label>
      <description>Método de avaliação da qualidade dum conjunto de dados, baseado em conhecimento
        externo
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:DS_AssociationTypeCode" alias="associationType">
    <entry>
      <code>crossReference</code>
      <label>Referência cruzada</label>
      <description>Referência dum conjunto de dados a um outro</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>largerWorkCitation</code>
      <label>Citação dum trabalho maior</label>
      <description>Referência a um conjunto de dados principal, naquele este faz parte</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>partOfSeamlessDatabase</code>
      <label>Parte dum banco de dados inconsútil</label>
      <description>Parte do mesmo banco de dados estruturado, mantido num computador</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>source</code>
      <label>Fonte</label>
      <description>Informacões cartográficas e tabelares de quais o conteúdo de conjunto de dados
        origina-se
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>stereoMate</code>
      <label>Stereo mate</label>
      <description>Parte dum conjunto de imagens, quais, se utilizados juntos, constituem imagens
        tridimensionais
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:DS_InitiativeTypeCode" alias="initiativeType">
    <entry>
      <code>campaign</code>
      <label>Campanha</label>
      <description>Série de acções organizadas e planejadas</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>collection</code>
      <label>Colecção</label>
      <description>Acumulação de conjuntos de dados, compostos para um propósito específico
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>exercise</code>
      <label>Exercício</label>
      <description>Performance específica duma função ou dum grupo de funções</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>experiment</code>
      <label>Experimento</label>
      <description>Processo desenhado para descobrir se alguma coisa é efectiva ou válida
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>investigation</code>
      <label>Investigação</label>
      <description>Pesquisa ou inquérito sistemático</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>mission</code>
      <label>Missão</label>
      <description>Operação específica dum sistema de colecção dos dados</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>sensor</code>
      <label>Sensor</label>
      <description>Dispositivo ou parte do equipamento, qual detecta ou grava</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>operation</code>
      <label>Operação</label>
      <description>Acção que faz parte numa série das acções</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>platform</code>
      <label>Plataforma</label>
      <description>Veículo ou outra base de apoio que dispõe dum sensor</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>process</code>
      <label>Processo</label>
      <description>Método de fazer alguma coisa envolvendo uma série de passos</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>program</code>
      <label>Programa</label>
      <description>Actividade específica e planejada</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>project</code>
      <label>Projecto</label>
      <description>Empreendimento, investigação ou desenvolvimento organizado/a</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>study</code>
      <label>Estudo</label>
      <description>Examinação ou investigação</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>task</code>
      <label>Tarefa</label>
      <description>Peça de trabalho</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>trial</code>
      <label>Experiência</label>
      <description>Processo de teste para descobrir ou demonstrar alguma coisa</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_CellGeometryCode">
    <entry>
      <code>point</code>
      <label>Ponto</label>
      <description>Cada célula representa um ponto</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>area</code>
      <label>Área</label>
      <description>Cada célula representa uma área</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_CharacterSetCode">
    <entry>
      <code>ucs2</code>
      <label>UCS2</label>
      <description>16-bit Conjunto Universal de Caracteres (UCS) de tamanho fixo, baseado em ISO/IEC
        10646
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>ucs4</code>
      <label>UCS4</label>
      <description>32-bit Conjunto Universal de Caracteres (UCS) de tamanho fixo, baseado em ISO/IEC
        10646
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>utf7</code>
      <label>UTF7</label>
      <description>7-bit UCS Transfer Format de tamanho variável, baseado em ISO/IEC 10646
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>utf8</code>
      <label>UTF8</label>
      <description>8-bit UCS Transfer Format de tamanho variável, baseado em ISO/IEC 10646
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>utf16</code>
      <label>UTF16</label>
      <description>16-bit UCS Transfer Format de tamanho variável, baseado em ISO/IEC 10646
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part1</code>
      <label>8859 Part 1</label>
      <description>ISO/IEC 8859-1, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 1 : Latin alphabet No.1
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part2</code>
      <label>8859 Part 2</label>
      <description>ISO/IEC 8859-2, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 2 : Latin alphabet No.2
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part3</code>
      <label>8859 Part 3</label>
      <description>ISO/IEC 8859-3, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 3 : Latin alphabet No.3
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part4</code>
      <label>8859 Part 4</label>
      <description>ISO/IEC 8859-4, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 4 : Latin alphabet No.4
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part5</code>
      <label>8859 Part 5</label>
      <description>ISO/IEC 8859-5, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 5 : Latin/Cyrillic alphabet
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part6</code>
      <label>8859 Part 6</label>
      <description>ISO/IEC 8859-6, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 6 : Latin/Arabic alphabet
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part7</code>
      <label>8859 Part 7</label>
      <description>ISO/IEC 8859-7, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 7 : Latin/Greek alphabet
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part8</code>
      <label>8859 Part 8</label>
      <description>ISO/IEC 8859-8, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 8 : Latin/Hebrew alphabet
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part9</code>
      <label>8859 Part 9</label>
      <description>ISO/IEC 8859-9, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 9 : Latin alphabet No.5
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part10</code>
      <label>8859 Part 10</label>
      <description>ISO/IEC 8859-10, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 10 : Latin alphabet No.6
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part11</code>
      <label>8859 Part 11</label>
      <description>ISO/IEC 8859-11, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 11 : Latin/Thai alphabet
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part13</code>
      <label>8859 Part 13</label>
      <description>ISO/IEC 8859-13, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 13 : Latin alphabet No.7
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part14</code>
      <label>8859 Part 14</label>
      <description>ISO/IEC 8859-14, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 14 : Latin alphabet No.8 (Celtic)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part15</code>
      <label>8859 Part 15</label>
      <description>ISO/IEC 8859-15, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 15 : Latin alphabet No.9
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8859part16</code>
      <label>8859 Part 16</label>
      <description>ISO/IEC 8859-16, Information technology - 8-bit single byte coded graphic
        character sets - Part 16 : Latin alphabet No.10
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>jis</code>
      <label>JIS</label>
      <description>Japanese code set used for electronic transmission</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>shiftJIS</code>
      <label>Shift JIS</label>
      <description>Japanese code set used on MS-DOS machines</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>eucJP</code>
      <label>EUC JP</label>
      <description>Japanese code set used on UNIX based machines</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>usAscii</code>
      <label>US ASCII</label>
      <description>United States ASCII code set (ISO 646 US)</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>ebcdic</code>
      <label>EBCDIC</label>
      <description>IBM mainframe code set</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>eucKR</code>
      <label>EUC KR</label>
      <description>Korean code set</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>big5</code>
      <label>Big 5</label>
      <description>Traditional Chinese code set used in Taiwan, Hong Kong of China and other
        areas
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>GB2312</code>
      <label>GB2312</label>
      <description>Simplified Chinese code set</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_ClassificationCode">
    <entry>
      <code>unclassified</code>
      <label>Não classificado</label>
      <description>Disponível para a divulgação geral</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>restricted</code>
      <label>Restrito</label>
      <description>Não para a divulgação geral</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>confidential</code>
      <label>Confidencial</label>
      <description>Disponível para alguém, a quem informação pode ser confiada</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>secret</code>
      <label>Secreto</label>
      <description>Mantido ou destinado a ser mantido privado, desconhecido ou escondido de todos,
        além dum grupo de pessoas seleccionadas
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>topSecret</code>
      <label>Estritamente sigiloso</label>
      <description>De altíssimo sigilo</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_CoverageContentTypeCode">
    <entry>
      <code>image</code>
      <label>Imagem</label>
      <description>Representação númerica elucidativa dum parâmetro físico,
        que não é o valor actual do parâmetro físico
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>thematicClassification</code>
      <label>Classificação temática</label>
      <description>Valor de código sem significado quantitativo, usado para representar uma
        quantidade física
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>physicalMeasurement</code>
      <label>Medição física</label>
      <description>Valor em unidades físicas da quantidade medida</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_DatatypeCode">
    <entry>
      <code>class</code>
      <label>Classe</label>
      <description>Descriptor dum conjunto de objctivos que partilham os mesmos
        atributos, operações, métodos, relações e comportamento
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>codelist</code>
      <label>Lista de códigos</label>
      <description>Descriptor dum conjunto de objctivos que partilham os mesmos
        atributos, operações, métodos, relações e comportamento
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>enumeration</code>
      <label>Numeração</label>
      <description>Tipo de dados cujos casos formam uma lista de valores nomeados e literais, não
        extensíveis
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>codelistElement</code>
      <label>Elemento da lista de códigos</label>
      <description>Valor permissível para uma lista de códigos ou uma numeração</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>abstractClass</code>
      <label>Classe abstracta</label>
      <description>Classe que não pode ser instanciado directamente</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>aggregateClass</code>
      <label>Classe agregada</label>
      <description>Classe composta por classes, a quais é ligado por uma relação de agregação
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>specifiedClass</code>
      <label>Classe específicada</label>
      <description>Subclasse que possa substituir a sua superclasse</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>datatypeClass</code>
      <label>Classe de tipo de dados</label>
      <description>Classe com poucas ou sem operações, cujas função principal é manter o estado
        abstracto
        duma outra classe, para transmissão, armazenamento, codificação ou armazenamento persistente
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>interfaceClass</code>
      <label>Classe de interface</label>
      <description>Conjunto nomeado de operações que caracterizam o comportamento dum elemento
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>unionClass</code>
      <label>Classe de união</label>
      <description>Classe que descreve uma selecção de um dos tipos específicados</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>metaClass</code>
      <label>Meta-classe</label>
      <description>Classe cujas casos são classes</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>typeClass</code>
      <label>Classe de tipos</label>
      <description>Classe usada para a específicação dum âmbito de casos (objectos), é aplicável aos
        objectos em conjunto com as operações. Um tipo possa ter atributos e associacões
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>characterString</code>
      <label>String (corda) de caracteres</label>
      <description>Campo de texto livre</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>integer</code>
      <label>Número inteiro</label>
      <description>Campo númerico</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>association</code>
      <label>Associação</label>
      <description>Relação semântica entre duas classes, aquela envolve ligações entre seus casos
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_DimensionNameTypeCode">
    <entry>
      <code>row</code>
      <label>Fila</label>
      <description>Eixo de (y) ordenada</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>column</code>
      <label>Coluna</label>
      <description>Eixo de (x) abcissa</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>vertical</code>
      <label>Vertical</label>
      <description>Eixo (z) vertical</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>track</code>
      <label>Traço</label>
      <description>Ao longo da direcção de movimento do ponto de scan</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>crossTrack</code>
      <label>Traço cruzado</label>
      <description>Perpendicular ao direcção de movimento do ponto de scan</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>line</code>
      <label>Linha</label>
      <description>Linha de scan dum sensor</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>sample</code>
      <label>Apalpação</label>
      <description>Elemento ao longo duma linha de scan</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>time</code>
      <label>Tempo</label>
      <description>Duração</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_GeometricObjectTypeCode">
    <entry>
      <code>complex</code>
      <label>Complexo</label>
      <description>Conjunto de 'primitivos geométricos' (geometric primitives) tal que os limites
        deles podem ser
        representado como uma união de outros 'primitivos'
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>composite</code>
      <label>Composição</label>
      <description>Conjunto conectado de curvas, sólidos ou superfícies</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>curve</code>
      <label>Curva</label>
      <description>'Primitivo geométrico' limitado e monodimensional, a representar a imagem
        contínua duma linha
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>point</code>
      <label>Ponto</label>
      <description>'Primitivo geométrico' sem dimensão, a representar uma posição, sem ter uma
        expansão
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>solid</code>
      <label>Sólido</label>
      <description>'Primitivo geométrico' limitado, conectado e tridimensional,
        a representar a imagem contínua duma região de espaço
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>surface</code>
      <label>Superfície</label>
      <description>'Primitivo geométrico' limitado, conectado e bidimensional,
        a representar a imagem contínua duma região de plano
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_ImagingConditionCode">
    <entry>
      <code>blurredImage</code>
      <label>Imagem desfocada</label>
      <description>Porcão da foto é desfocada</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>cloud</code>
      <label>Nuvem</label>
      <description>A foto é parcialmente coberta por nuvens</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>degradingObliquity</code>
      <label>Obliquidade degradando</label>
      <description>Ângulo agudo entre o plano da eclíptica (plano da órbita da terra) e o plano do
        equador celeste
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>fog</code>
      <label>Nevoeiro</label>
      <description>A foto é parcialmente coberta por nevoeiro</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>heavySmokeOrDust</code>
      <label>Fumaça ou pó</label>
      <description>A foto é parcialmente coberta por fumaça ou pó</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>night</code>
      <label>Noite</label>
      <description>A foto foi tirado durante a noite</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>rain</code>
      <label>Chuva</label>
      <description>A foto foi tirado durante choveu</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>semiDarkness</code>
      <label>Lusco-fusco</label>
      <description>A foto foi tirado durante lusco-fusco</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>shadow</code>
      <label>Sombra</label>
      <description>A foto é parcialmente coberta por sombra</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>snow</code>
      <label>Neve</label>
      <description>A foto é parcialmente coberta por neve</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>terrainMasking</code>
      <label>Cobertura de relevo</label>
      <description>A ausência de dados coligidos dum ponto ou duma área dado, causado pela
        localização relativa de características topográficas, quais obstruem
        o atalho de recolha entre o(s) colector(es) e o(s) sujeito(s) de interesse
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_KeywordTypeCode">
    <entry>
      <code>discipline</code>
      <label>Disciplina</label>
      <description>Palavra-chave identifica um ramo de instrução ou aprendizagem especilizada
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>place</code>
      <label>Lugar</label>
      <description>Palavra-chave identifica uma localização</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>stratum</code>
      <label>Estrato</label>
      <description>Palavra-chave identifica a(s) camada(s) de qualquer substância depositada
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>temporal</code>
      <label>Temporal</label>
      <description>Palavra-chave identifica um período relacionado ao conjunto de dados
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>theme</code>
      <label>Tema</label>
      <description>Palavra-chave identifica um sujeito ou assunto particular</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_MaintenanceFrequencyCode">
    <entry>
      <code>continual</code>
      <label>Contínuo</label>
      <description>Os dados são actualizados repetidamente e frequentemente</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>daily</code>
      <label>Diário</label>
      <description>Os dados são actualizados todos os dias</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>weekly</code>
      <label>Semanal</label>
      <description>Os dados são actualizados uma vez por semana</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>fortnightly</code>
      <label>Quinzenal</label>
      <description>Os dados são actualizados de duas em duas semanas</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>monthly</code>
      <label>Mensal</label>
      <description>Os dados são actualizados uma vez por mês</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>quarterly</code>
      <label>Trimestral</label>
      <description>Os dados são actualizados de três em três meses</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>biannually</code>
      <label>Semestral</label>
      <description>Os dados são actualizados duas vezes por ano</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>annually</code>
      <label>Anual</label>
      <description>Os dados são actualizados uma vez por ano</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>asNeeded</code>
      <label>Quando necessário</label>
      <description>Os dados são actualizados quando é considerado como necessário</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>irregular</code>
      <label>Irregular</label>
      <description>Os dados são actualizados em intervalos alternantes</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>notPlanned</code>
      <label>Não planejado</label>
      <description>Não há planos para actualizar os dados</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>unknown</code>
      <label>Desconhecido</label>
      <description>A frequência da manutenção de dados é desconhecida</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_MediumFormatCode">
    <entry>
      <code>cpio</code>
      <label>CPIO</label>
      <description>CoPy In / Out (UNIX file format and command)</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>tar</code>
      <label>TAR</label>
      <description>Tape ARchive</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>highSierra</code>
      <label>High sierra</label>
      <description>High sierra file system</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>iso9660</code>
      <label>ISO9660</label>
      <description>Information processing volume and file structure of CD-ROM</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>iso9660RockRidge</code>
      <label>ISO9660 Rock Ridge</label>
      <description>Rock ridge interchange protocol (UNIX)</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>iso9660AppleHFS</code>
      <label>ISO9660 Apple HFS</label>
      <description>Hierarchical file system (Macintosh)</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_MediumNameCode">
    <entry>
      <code>cdRom</code>
      <label>CDROM</label>
      <description>Read-only optical disk</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>dvd</code>
      <label>DVD</label>
      <description>Digital versatile disk</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>dvdRom</code>
      <label>DVDROM</label>
      <description>Digital versatile disk, read only</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>3halfInchFloppy</code>
      <label>3 Half Inch Floppy</label>
      <description>3,5 inch magnetic disk</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>5quarterInchFloppy</code>
      <label>5 Quarter Inch Floppy</label>
      <description>5,25 inch magnetic disk</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>7trackTape</code>
      <label>7 Track tape</label>
      <description>7 track magnetic tape</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>9trackType</code>
      <label>9 Track type</label>
      <description>9 track magnetic tape</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>3480Cartridge</code>
      <label>3480 Cartridge</label>
      <description>3480 cartridge tape drive</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>3490Cartridge</code>
      <label>3490 Cartridge</label>
      <description>3490 cartridge tape drive</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>3580Cartridge</code>
      <label>3580 Cartridge</label>
      <description>3580 cartridge tape drive</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>4mmCartridgeTape</code>
      <label>4mm Cartridge tape</label>
      <description>4 millimetre magnetic tape</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>8mmCartridgeTape</code>
      <label>8mm Cartridge tape</label>
      <description>8 millimetre magnetic tape</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>1quarterInchCartridgeTape</code>
      <label>1 Quarter inch cartridge tape</label>
      <description>0,25 inch magnetic tape</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>digitalLinearTap</code>
      <label>Digital linear tape</label>
      <description>Half inch cartridge streaming tape drive</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>onLine</code>
      <label>Online</label>
      <description>Ligação directa de computador</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>satellite</code>
      <label>Satélite</label>
      <description>Ligação por uma sistema de comunicação de satélite</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>telephoneLink</code>
      <label>Telefone</label>
      <description>Comunicação por uma rede de telefone</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>hardcopy</code>
      <label>Cópia</label>
      <description>Brochura ou folheto contém informação descritiva</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_ObligationCode">
    <entry>
      <code>mandatory</code>
      <label>Obrigatório</label>
      <description>O elemento é sempre necessário</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>optional</code>
      <label>Opcional</label>
      <description>O elemento não é obrigatório</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>conditional</code>
      <label>Condicional</label>
      <description>O elemento necessário quando uma condição específica ocorrer</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_PixelOrientationCode">
    <entry>
      <code>center</code>
      <label>Centro</label>
      <description>O ponto no meio entre o canto inferior esquerdo e o canto superior direito do
        pixel
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>lowerLeft</code>
      <label>Inferior esquerdo</label>
      <description>O canto do pixel mais perto da origem de SRS; se há dois na
        mesma distância da origem, seria aquele com o valor menor de x
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>lowerRight</code>
      <label>Inferior direito</label>
      <description>O canto a seguir àquele inferior esquerdo no sentido contrário dos ponteiros do
        relógio
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>upperRight</code>
      <label>Superior direito</label>
      <description>O canto a seguir àquele inferior direito no sentido contrário dos ponteiros do
        relógio
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>upperLeft</code>
      <label>Superior esquerdo</label>
      <description>O canto a seguir àquele superior direito no sentido contrário dos ponteiros do
        relógio
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_ProgressCode">
    <entry>
      <code>completed</code>
      <label>Concluído</label>
      <description>Produção dos dados concluída</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>historicalArchive</code>
      <label>Arquivo antigo</label>
      <description>Os dados foram gravados numa instalação de armazenamento offline</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>obsolete</code>
      <label>Obsoleto</label>
      <description>Os dados não são mais relevantes</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>onGoing</code>
      <label>Contínuo</label>
      <description>Os dados são actualizados continuamente</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>planned</code>
      <label>Planejado</label>
      <description>Data fixa estabelecida, a partir da qual, os dados foram ou serão criados ou
        actualizados
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>required</code>
      <label>Necessário</label>
      <description>Os dados precisam de ser gerado ou actualizado</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>underDevelopment</code>
      <label>Em desenvolvimento</label>
      <description>Os dados estão no processo de criação</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_RestrictionCode">
    <entry>
      <code>copyright</code>
      <label>Direitos de reprodução</label>
      <description>Direitos em exlusivo à publicação, produção ou venda dos direitos para uma
        obra literária, dramática, musical ou artística, ou para o uso numa impressão comercial ou
        num rótulo,
        são concedido pela lei a um autor, compositor, artista ou distribuidor durante um período
        especificado
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>patent</code>
      <label>Patente</label>
      <description>O governo concedeu o direito exclusivo para fazer, vender, usar
        ou dar licenças (d)uma invenção ou descoberta
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>patentPending</code>
      <label>Patente pendente</label>
      <description>Informação produzida ou vendida a espera duma patente</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>trademark</code>
      <label>Marca registada</label>
      <description>Um nome, símbolo ou uma outra marca que identifica um produto; registado
        oficialmente
        e restrito legalmente ao uso pelo proprietário ou fabricante
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>license</code>
      <label>Licença</label>
      <description>Permissão formal para fazer alguma coisa</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>intellectualPropertyRights</code>
      <label>Direitos de propriedade intelectual</label>
      <description>Direitos de controlar a distribuição e lucrar financeiramente de
        propriedade não-palpável que é um resultado de criatividade
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>restricted</code>
      <label>Restrito</label>
      <description>Retido da circulação ou divulgação geral</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>otherRestrictions</code>
      <label>Outras restrições</label>
      <description>Limitação não listado</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_ScopeCode">
    <entry>
      <code>attribute</code>
      <label>Atributo</label>
      <description>Informação aplica-se à classe de atributos</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>attributeType</code>
      <label>Tipo de atributo</label>
      <description>Informação aplica-se à particularidade duma característica</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>collectionHardware</code>
      <label>Hardware de colecção</label>
      <description>Informação aplica-se à classe de hardware de colecção</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>collectionSession</code>
      <label>Sessão de colecçõ</label>
      <description>Informação aplica-se à sessão de colecçõ</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>dataset</code>
      <label>Conjunto de dados</label>
      <description>Informação aplica-se ao conjunto de dados</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>series</code>
      <label>Série</label>
      <description>Informação aplica-se à série</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>nonGeographicDataset</code>
      <label>Conjunto de dados não-geográficos</label>
      <description>Informação aplica-se a dados não-geográficos</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>dimensionGroup</code>
      <label>Grupo de dimensão</label>
      <description>Informação aplica-se a um grupo de dimensão</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>feature</code>
      <label>Característica</label>
      <description>Informação aplica-se a uma característica</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>featureType</code>
      <label>Tipo de característica</label>
      <description>Informação aplica-se a feature type</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>propertyType</code>
      <label>Tipo de propriedade</label>
      <description>Informação aplica-se a um tipo de propriedade</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>fieldSession</code>
      <label>Sessão de campo</label>
      <description>Informação aplica-se a uma sessão de campo</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>software</code>
      <label>Software</label>
      <description>Informação aplica-se a uma programa ou rotina de computador</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>service</code>
      <label>Serviço</label>
      <description>Informação aplica-se a uma capacidade, qual um provedor de acesso à Internet
        disponibiliza
        a um utilizador por um conjunto de interfaces, que define um comportamento, tal como um caso
        de uso
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>model</code>
      <label>Modelo</label>
      <description>Informação aplica-se a uma cópia ou imitaçõ dum objecto existente ou hipotético
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>tile</code>
      <label>Tile</label>
      <description>Informação aplica-se a um 'tile', um subconjunto espacial de dados geográficos
      </description>
    </entry>

    <!-- Used for facet translation only and not displayed in editor -->
    <entry hideInEditMode="true">
      <code>map</code>
      <label>Map</label>
      <description></description>
    </entry>
    <entry hideInEditMode="true">
      <code>map-static</code>
      <label>Static map</label>
      <description></description>
    </entry>
    <entry hideInEditMode="true">
      <code>map-interactive</code>
      <label>Interactive map</label>
      <description></description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_SpatialRepresentationTypeCode">
    <entry>
      <code>vector</code>
      <label>Vector</label>
      <description>Informação vectorial é usada para representar informação geográfica</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>grid</code>
      <label>Grid</label>
      <description>Informação matricial é usada para representar informação geográfica</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>textTable</code>
      <label>Tabela de texto</label>
      <description>Dados textuais ou tabelares são usados para representar informação geográfica
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>tin</code>
      <label>TIN</label>
      <description>Triangulated irregular network (rede triangular irregular)</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>stereoModel</code>
      <label>Modelo estereofônico</label>
      <description>Vista tridimensional, que é formada pelos reios homólogos intersectandos
        dum par de imagens sobrepostos
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>video</code>
      <label>Vídeo</label>
      <description>Cena duma gravação de vídeo</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_TopicCategoryCode" alias="topicCategory">
    <entry>
      <code>farming</code>
      <label>Agricultura, Pesca, Pecuária</label>
      <description>Criação de animais e/ou cultivo de espécies vegetais. Exemplos: agricultura,
        irrigação, aquacultura, plantações, pecuária, pestes e doenças que afectam as colheitas e o
        gado
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>biota</code>
      <label>Biota</label>
      <description>Fauna e flora em habitat natural. Exemplos: vida selvagem, vegetação, ciências
        biológicas, ecologia, desertos, vida marinha, zonas húmidas, habitat
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>boundaries</code>
      <label>Limites Administrativos</label>
      <description>Limites legais do território. Exemplos: fronteiras administrativas e políticas
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>climatologyMeteorologyAtmosphere</code>
      <label>Climatologia, Atmosfera</label>
      <description>Processos e fenômenos atmosféricos. Exemplos: nebulosidade, estado do tempo,
        clima, condições atmosféricas, alterações climáticas, precipitação
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>economy</code>
      <label>Economia</label>
      <description>Actividades econômicas e emprego. Exemplos: produção, emprego, rendimentos,
        comércio, indústria, turismo e eco-turismo, florestas, pescas, caça para fins comerciais ou
        de subsistência, exploração e extracção de recursos minerais, petróleo e gás
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>elevation</code>
      <label>Altimetria, Batimetria</label>
      <description>Elevação abaixo ou acima do nível do mar. Exemplos: altitude, batimetria, modelos
        digitais do terreno, declives e produtos derivados
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>environment</code>
      <label>Ambiente</label>
      <description>Recursos ambientais, protecção e conservação da natureza. Exemplos: poluição,
        armazenamento e tratamento de resíduos, avaliação de impactos ambientais, monitoramento do
        risco ambiental, reservas naturais, paisagem
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>geoscientificInformation</code>
      <label>Informação geocientífica</label>
      <description>Informação relativa às ciências da terra. Exemplos: aspectos e processos
        geofísicos, geologia, minerais, sismicidade, actividade vulcânica, derrocadas, informação
        gravimétrica, solos, permafrost, hidrogeologia e erosão
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>health</code>
      <label>Saúde</label>
      <description>Saúde, serviços de saúde, ecologia humana e segurança. Exemplos: doenças,
        factores condicionantes da saúde, higiene, abuso de substâncias, saúde física e mental,
        serviços de saúde
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>imageryBaseMapsEarthCover</code>
      <label>Mapas de base, Coberturas Aéreas, imagens de Satélite</label>
      <description>cartografia de base. Exemplos: mapas topográficos, imagens de satélite,
        coberturas aero-fotográficas
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>intelligenceMilitary</code>
      <label>Informação militar</label>
      <description>Bases, estruturas e actividades militares. Exemplos: campos de treino,
        transportes militares, quartéis, casernas
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>inlandWaters</code>
      <label>Águas interiores</label>
      <description>Entidades relativas a águas interiores, sistemas de drenagem e suas
        características. Exemplos: rios, glaciares, lagos salgados, planos de gestão da água,
        diques, correntes, cheias, qualidade da água, aspectos hidrográficos
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>location</code>
      <label>Localização</label>
      <description>Informação e serviços de localização. Exemplos: moradas, redes geodésicas, pontos
        de controlo, zonas postais e serviços, designações de lugares
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>oceans</code>
      <label>Oceanos</label>
      <description>Entidades e características dos corpos de água salgada (excluindo águas
        interiores). Exemplos: marés, ondulação e vagas, informação costeira, recifes e baixios
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>planningCadastre</code>
      <label>Planejamento e Cadastro</label>
      <description>informação destinada ao planejamento do uso do território. Exemplos: mapas de uso
        do solo, mapas de zonamento, levantamentos cadastrais, registo predial e rústico
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>society</code>
      <label>Sociedade e Cultura</label>
      <description>Características sociais e culturais. Exemplos: residências e estabelecimentos,
        antropologia, arqueologia, educação, crenças tradicionais, hábitos e costumes, dados
        demográficos, áreas e actividades recreacionais, avaliação de impactos sociais, crime e
        justiça, informação dos censos
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>structure</code>
      <label>Patrimônio Edificado</label>
      <description>Construção desenvolvida pelo homem. Exemplos: edifícios, museus, igrejas,
        fábricas, habitação, monumentos, lojas
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>transportation</code>
      <label>Transporte</label>
      <description>Meios e formas de deslocação de pessoas e/ou mercadorias. Exemplos: estradas,
        aeroportos, rotas de navegação, túneis, cartas náuticas e aeronáuticas, localização de
        frotas de transporte, caminhos de ferro
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>utilitiesCommunication</code>
      <label>Infraestruturas e comunicação</label>
      <description>Energia, sistemas de água e esgoto e infra-estrutura e serviços de comunicação.
        Exemplos: hidroeléctricidade, fontes da energia geotérmica, solar e nuclear, purificação
        e distribuição da água, colecção e disposição final de esgotos, distribuição de
        electricidade
        e gás, tráfego e transmissão de dados, telecomunicação, rádio, redes de comunicação
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MD_TopologyLevelCode">
    <entry>
      <code>geometryOnly</code>
      <label>Apenas geometria</label>
      <description>Objectos da geometria sem qualquer estrutura adicional, aquela descreve
        topologia
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>topology1D</code>
      <label>Topologia 1D</label>
      <description>Complexo topológico monodimensional - comummente chamado topologia de
        'chain-node'
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>planarGraph</code>
      <label>Gráfico plano</label>
      <description>Complexo topológico monodimensional que é plano. (Um gráfico plano pode ser
        desenhado
        numa planície numa maneira que duas arestas não se cruzam, excepto num vértice.)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>fullPlanarGraph</code>
      <label>Gráfico plano completo</label>
      <description>Complexo topológico bidimensional que é plano. (Um complexo topológico
        bidimensional
        é comummente chamado 'topologia completa' num ambiente cartográfico bidimensional.)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>surfaceGraph</code>
      <label>Gráfico de superfície</label>
      <description>Complexo topológico monodimensional que é isomórfico a um subconjunto duma
        superfície.
        (Um complexo geométrico é isomórfico a um complexo topológico se os elementos deles seriam
        uns aos
        outros numa correspondência um-para-um e conversando dimensões e fronteiras.)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>fullSurfaceGraph</code>
      <label>Gráfico de superfície completo</label>
      <description>Complexo topológico bidimensional que é isomórfico a um subconjunto duma
        superfície.
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>topology3D</code>
      <label>Topologia 3D</label>
      <description>Complexo topológico tridimensional. (Um complexo topológico é uma colecção de
        'primitivos topológicos' que são fechados em baixa de operacões de fronteira.)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>fullTopology3D</code>
      <label>Topologia 3D completa</label>
      <description>Cobertura completa dum espaço coordenado euclidiano tridimensional</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>abstract</code>
      <label>Resumo</label>
      <description>Complexo topológico sem qualquer realização geométrica específicada</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="gmd:MX_ScopeCode">
    <entry>
      <code>attribute</code>
      <label>Atributo</label>
      <description>Informação aplica-se à classe de atributos</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>attributeType</code>
      <label>Tipo de atributo</label>
      <description>Informação aplica-se à particularidade duma característica</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>collectionHardware</code>
      <label>Hardware de colecção</label>
      <description>Informação aplica-se à classe de hardware de colecção</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>collectionSession</code>
      <label>Sessão de colecçõ</label>
      <description>Informação aplica-se à sessão de colecçõ</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>dataset</code>
      <label>Conjunto de dados</label>
      <description>Informação aplica-se ao conjunto de dados</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>series</code>
      <label>Série</label>
      <description>Informação aplica-se à série</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>nonGeographicDataset</code>
      <label>Conjunto de dados não-geográficos</label>
      <description>Informação aplica-se a dados não-geográficos</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>dimensionGroup</code>
      <label>Grupo de dimensão</label>
      <description>Informação aplica-se a um grupo de dimensão</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>feature</code>
      <label>Característica</label>
      <description>Informação aplica-se a uma característica</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>featureType</code>
      <label>Tipo de característica</label>
      <description>Informação aplica-se a feature type</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>propertyType</code>
      <label>Tipo de propriedade</label>
      <description>Informação aplica-se a um tipo de propriedade</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>fieldSession</code>
      <label>Sessão de campo</label>
      <description>Informação aplica-se a uma sessão de campo</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>software</code>
      <label>Software</label>
      <description>Informação aplica-se a uma programa ou rotina de computador</description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>service</code>
      <label>Serviço</label>
      <description>Informação aplica-se a uma capacidade, que um provedor de acesso à Internet
        disponibiliza
        a um utilizador por um conjunto de interfaces, qual define um comportamento, tal como um
        caso de uso
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>model</code>
      <label>Modelo</label>
      <description>Informação aplica-se a uma cópia ou imitaçõ dum objecto existente ou hipotético
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>tile</code>
      <label>Tile</label>
      <description>Informação aplica-se a um 'tile', um subconjunto espacial de dados geográficos
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>initiative</code>
      <label>Iniciativa</label>
      <description>A entidade referenciando aplica-se a um agregado de transferência que foi
        identificado originalmente como uma iniciativa (DS_Initiative)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>stereomate</code>
      <label>Stereo mate</label>
      <description>A entidade referenciando aplica-se a um agregado de transferência que foi
        identificado originalmente como um 'stereo mate' (DS_StereoMate)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>sensor</code>
      <label>Sensor</label>
      <description>A entidade referenciando aplica-se a um agregado de transferência que foi
        identificado originalmente como um sensor (DS_Sensor)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>platformSeries</code>
      <label>Série de plataforma</label>
      <description>A entidade referenciando aplica-se a um agregado de transferência que foi
        identificado originalmente como uma série de plataforma (DS_PlatformSeries)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>sensorSeries</code>
      <label>Série de sensor</label>
      <description>A entidade referenciando aplica-se a um agregado de transferência que foi
        identificado originalmente como uma série de sensor (DS_SensorSeries)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>productionSeries</code>
      <label>Série de produção</label>
      <description>A entidade referenciando aplica-se a um agregado de transferência que foi
        identificado originalmente como uma série de produção (DS_ProductionSeries)
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>transferAggregate</code>
      <label>Agregado de transferência</label>
      <description>A entidade referenciando aplica-se a um agregado de transferência
        que não existe fora de contexto da transferência
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
    <entry>
      <code>otherAggregate</code>
      <label>Outro agregado</label>
      <description>A entidade referenciando aplica-se a um agregado de transferência que existe
        fora de contexto da transferência, mas não pertence a um tipo de agregado específico.
      </description>
    </entry>
    <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
  </codelist>
  <!-- ==================================================== -->
  <codelist name="srv:DCPList">
    <entry>
      <description>DCP is XML</description>
      <code>XML</code>
      <label>XML</label>
    </entry>
    <entry>
      <description>DCP is CORBA</description>
      <code>CORBA</code>
      <label>CORBA</label>
    </entry>
    <entry>
      <description>DCP is JAVA</description>
      <code>JAVA</code>
      <label>JAVA</label>
    </entry>
    <entry>
      <description>DCP is COM</description>
      <code>COM</code>
      <label>COM</label>
    </entry>
    <entry>
      <description>DCP is SQL</description>
      <code>SQL</code>
      <label>SQL</label>
    </entry>
    <entry>
      <description>DCP is WebServices</description>
      <code>WebServices</code>
      <label>WebServices</label>
    </entry>
  </codelist>
  <!--=== CouplingType from ISO19119 ===-->
  <codelist name="srv:SV_CouplingType">
    <entry>
      <code>tight</code>
      <label>Apertado</label>
      <description>Enlaçado apertadamente: dados associados</description>
    </entry>
    <entry>
      <code>mixed</code>
      <label>Misto</label>
      <description>Enlaçado misto: dados associados; dados externos podem ser processados
        adicionalmente
      </description>
    </entry>
    <entry>
      <code>loose</code>
      <label>Frouxo</label>
      <description>Enlaçado frouxamente: não hão dados associados</description>
    </entry>
  </codelist>
  <codelist name="srv:SV_ParameterDirection">
    <entry>
      <code>in</code>
      <label>Input</label>
    </entry>
    <entry>
      <code>out</code>
      <label>Output</label>
    </entry>
    <entry>
      <code>in/out</code>
      <label>Input/output</label>
    </entry>
  </codelist>
</codelists>
